Almanca Edatlar: Edatlar bir kelime yada kelime grubu olabilirler ve görevleri bir isim cümlesini cümlenin geri kalanına bağlayamaktır.
Almanca Edatların Tanımı ve Önemi
Almancada edatlar (Präpositionen), cümle içerisindeki kelimeler arasında ilişki kurarak anlamı tamamlayan temel dil unsurlarıdır. Yer, zaman, yön, sebep ve araç gibi birçok farklı bağlamda kullanılırlar. Ancak Almanca’da edatların doğru kullanımı, genellikle belirli bir hâl (Akkusativ, Dativ veya Genitiv) gerektirdiği için, dili öğrenenler açısından dikkat edilmesi gereken bir konudur.
Edat Nedir?
Edatlar, bir isim ya da zamirle birlikte kullanılarak, bu kelimelerin cümledeki diğer öğelerle ilişkisini açıklar. Örneğin:
- auf dem Tisch (masanın üzerinde) → Yer bildirir.
- seit gestern (dünden beri) → Zaman belirtir.
- wegen des Regens (yağmur yüzünden) → Sebep-sonuç ilişkisi kurar.
Edatların temel işlevi, bir eylemin ya da durumun bağlamını netleştirmek ve iletişimde anlamı güçlendirmektir.
Edatların Almancadaki İşlevi
Almanca’da edatlar, cümlenin yapısına ve anlamına yön verir. Hangi edatın kullanılacağı ve hangi hâli gerektirdiği, cümlede anlam farklılıklarına yol açabilir. Örneğin:
- Ich gehe in die Schule. (Okula gidiyorum.)
Burada in edatı hareketi ifade ettiği için Akkusativ hâli gerektirir. - Ich bin in der Schule. (Okuldayım.)
Aynı edat, bu cümlede konumu ifade ettiği için Dativ hâli gerektirir.
Bu durum, Almancadaki edatların işlevlerini öğrenmenin ne kadar önemli olduğunu gösterir.
Edatların Çekimlerle İlişkisi (Hâl Kullanımı)
Almanca edatlar, cümlede kullanılan ismin ya da zamirin hâlini etkiler. Bu, edatların doğru bir şekilde kullanılmasını daha da önemli hale getirir. Genel olarak, edatlar üç gruba ayrılır:
- Akkusativ Alan Edatlar: Hareket bildiren ifadelerde kullanılır. Örneğin, für, durch, gegen, um.
- Dativ Alan Edatlar: Sabit bir yer ya da durum ifade eder. Örneğin, mit, nach, bei, aus.
- Genitiv Alan Edatlar: Daha resmi ve yazılı dilde kullanılır. Örneğin, wegen, während, statt.
Bu gruplar, edatların hangi bağlamda ve nasıl kullanılacağını anlamak için temel bir rehber oluşturur.
Edatların doğru kullanımı, hem dil bilgisi açısından hem de akıcı iletişim kurmak için vazgeçilmez bir konudur. Bu yüzden, edatları kapsamlı bir şekilde öğrenmek Almanca öğrenme sürecinizin önemli bir adımıdır.
Almancada Edat Türleri (Arten von Präpositionen)
Almanca’da edatlar, işlevlerine ve hangi hâli gerektirdiklerine göre farklı türlere ayrılır. Bu bölümde, edatların türlerini ve her birinin kullanımını detaylı bir şekilde ele alacağız.
Almanca Akkusativ Alan Edatlar (Präpositionen mit Akkusativ)
Akkusativ hâlini gerektiren edatlar, genellikle hareket veya yön bildiren edatlardır. Bu edatlar, bir şeyin veya bir kişinin bir yere doğru hareket ettiğini ifade eder. İşte Akkusativ alan bazı yaygın edatlar:
- durch (aracılığıyla, içinden): Bir şeyin içinden geçme veya bir şeyin aracıyla hareket etme anlamı taşır.
Örnek: Ich gehe durch den Park. (Parkın içinden geçiyorum.) - für (için): Bir amaç veya fayda belirtir.
Örnek: Das ist für dich. (Bu senin için.) - gegen (karşı, karşısında): Bir şeyi karşıya koyma ya da karşı bir hareketi ifade eder.
Örnek: Er kämpft gegen den Wind. (Rüzgara karşı savaşıyor.) - ohne (olmadan): Bir şeyin eksikliğini belirtir.
Örnek: Ich kann nicht ohne dich leben. (Sensiz yaşayamam.) - um (etrafında, etrafını sarmak): Bir şeyin etrafında hareket etmek veya bir şeyin etrafını sarmak anlamında kullanılır.
Örnek: Wir gehen um den See. (Gölün etrafında yürüyüyoruz.) - bis (… kadar): Bir zaman dilimi veya yer sınırını belirtir.
Örnek: Ich bleibe bis morgen. (Yarına kadar kalacağım.)
Bu edatlar, hareketi ve yönü ifade etmek için kullanılır. Bu yüzden genellikle Akkusativ hâlini gerektirir.
Almanca Dativ Alan Edatlar (Präpositionen mit Dativ)
Dativ hâlini gerektiren edatlar, genellikle bir yerde durma, varlık ya da yönelme değil, bir yerde varlık belirtme anlamı taşır. Yani hareketin olmadığı, bir şeyin veya kişinin belirli bir konumda olduğunu ifade eden edatlardır. İşte Dativ alan bazı yaygın edatlar:
- aus (dışarı, -den): Bir yerden çıkma veya bir yerin içinden dışarıya doğru hareket.
Örnek: Ich komme aus der Schule. (Okuldan geliyorum.) - bei (yanında, -de): Birinin yanında olmak veya bir yerde bulunmak anlamında kullanılır.
Örnek: Ich bin bei meiner Freundin. (Arkadaşımın yanındayım.) - mit (ile): Birlikte hareket etmek, bir şeyle ya da biriyle olmak anlamına gelir.
Örnek: Ich fahre mit dem Bus. (Otobüsle gidiyorum.) - nach (sonra, -e doğru): Zaman, yer ve yön belirten bir edattır.
Örnek: Wir fahren nach Berlin. (Berlin’e gidiyoruz.) - seit (beri, -den beri): Bir zaman diliminden itibaren geçen süreyi ifade eder.
Örnek: Ich wohne seit zwei Jahren hier. (İki yıldır burada yaşıyorum.) - von (den, -den): Bir yerden, bir kişiden veya bir şeyden başlama anlamına gelir.
Örnek: Das ist von meinem Freund. (Bu, arkadaşımın.) - zu (…-e, -a, -e doğru): Bir yere doğru gitme, bir şeyin yönü anlamında kullanılır.
Örnek: Ich gehe zu meinem Haus. (Evime gidiyorum.)
Dativ alan bu edatlar, durma veya konum belirten ifadelerde sıkça kullanılır ve hareketten ziyade bir varlığı ifade eder.
Almanca Genitiv Alan Edatlar (Präpositionen mit Genitiv)
Genitiv hâli, daha çok resmî veya yazılı dilde kullanılır. Bu edatlar, sebep-sonuç ilişkileri ya da bir şeyin aitlik durumu gibi anlamlar taşır. İşte Genitiv alan bazı yaygın edatlar:
- wegen (yüzünden): Bir neden veya sebep belirtir.
Örnek: Wegen des schlechten Wetters bleiben wir zu Hause. (Kötü hava yüzünden evde kalıyoruz.) - während (süresince): Bir şeyin süresini ifade eder.
Örnek: Während des Urlaubs habe ich viel gelesen. (Tatilde çok okudum.) - trotz (rağmen): Bir durumun zorluğuna rağmen bir şeyin yapılması.
Örnek: Trotz des Regens gingen wir spazieren. (Yağmura rağmen yürüyüşe çıktık.) - innerhalb (içinde, -in içinde): Bir yerin, zamanın ya da sınırın içinde olma anlamına gelir.
Örnek: Innerhalb eines Monats müssen wir das Projekt abschließen. (Bir ay içinde projeyi bitirmeliyiz.) - außerhalb (dışında): Bir şeyin, yerin dışında olma durumunu ifade eder.
Örnek: Außerhalb der Stadt gibt es viele Wälder. (Şehir dışında birçok orman var.)
Genitiv edatları, daha derin anlamlar taşır ve genellikle resmî yazılarda ya da daha karmaşık ifadelerde kullanılır.
Almanca Hem Akkusativ Hem Dativ Alan Edatlar (Wechselpräpositionen)
Bazı edatlar hem Akkusativ hem de Dativ hâliyle kullanılabilir. Bu edatlar, cümlenin anlamına göre hangi hâlin kullanılacağını belirler. Eğer hareket veya yön söz konusuysa Akkusativ; sabit bir yer veya durum söz konusuysa Dativ hâli kullanılır.
- an (yanında, -e):
Örnek: Ich gehe an die Tür. (Kapıya gidiyorum – Akkusativ, hareket)
Örnek: Ich stehe an der Tür. (Kapının yanında duruyorum – Dativ, sabit durum) - auf (üzerinde, -e):
Örnek: Ich lege das Buch auf den Tisch. (Kitabı masanın üzerine koyuyorum – Akkusativ)
Örnek: Das Buch liegt auf dem Tisch. (Kitap masanın üzerinde duruyor – Dativ) - hinter (arkasında, -e):
Örnek: Er geht hinter das Haus. (Evin arkasına gidiyor – Akkusativ)
Örnek: Er steht hinter dem Haus. (Evin arkasında duruyor – Dativ)
Bu tür edatlar, hem yer belirten hem de hareketi ifade eden anlamları barındırdığı için her iki hâl ile de kullanılabilir.
Almanca Edatların Kullanımı
Almanca’da edatlar, farklı bağlamlarda özel anlamlar taşıyabilir. Bu bölümde, zaman, yer, sebep ve araç bildiren edatları inceleyeceğiz ve her birinin nasıl kullanıldığını örneklerle açıklayacağız.
Zaman Bildiren Edatlar (Temporale Präpositionen)
Zaman bildiren edatlar, bir olayın ne zaman gerçekleştiği veya ne kadar sürdüğü hakkında bilgi verir. Bu edatlar genellikle bir süreyi, bir başlangıcı veya bir sona işaret eder.
- ab (…-den itibaren): Bir olayın başlangıç zamanını belirtir.
Örnek: Ab morgen bin ich im Urlaub. (Yarından itibaren tatilde olacağım.) - an (…-de, bir günün belirli zamanı): Bir günde belirli bir zaman diliminde gerçekleşen eylemler için kullanılır.
Örnek: Ich arbeite an einem Sonntag. (Bir pazar günü çalışıyorum.) - bis (… kadar): Bir olayın sonlanacağı zamanı ifade eder.
Örnek: Ich bleibe bis nächstes Jahr. (Gelecek yıla kadar kalacağım.) - seit (…-den beri): Geçmişte başlayıp hâlâ süren bir durumu ifade eder.
Örnek: Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. (İki yıldır Almanca öğreniyorum.) - während (süresince): Belirli bir zaman diliminde başka bir eylemin gerçekleştiğini ifade eder.
Örnek: Während des Films haben wir Popcorn gegessen. (Film süresince patlamış mısır yedik.)
Bu edatlar, zamanla ilgili olayları ve süreçleri anlatırken sıklıkla kullanılır. Zaman bildiren edatlar doğru kullanıldığında, olayların zaman içindeki ilişkisi net bir şekilde anlatılabilir.
Yer Bildiren Edatlar (Lokale Präpositionen)
Yer bildiren edatlar, bir şeyin yerini veya yönünü belirtmek için kullanılır. Bu edatlar, cümlenin anlamını yer açısından şekillendirir.
- an (yanında, -de): Bir şeyin yanında, bir yüzeyde ya da belirli bir yerin sınırında bulunan bir şeyi ifade eder.
Örnek: Ich bin am Tisch. (Masanın yanındayım.) - auf (üzerinde, -e): Yüzeyde bulunan bir şeyi veya yerin üzerine doğru yönelme anlamını taşır.
Örnek: Das Buch liegt auf dem Tisch. (Kitap masanın üzerinde duruyor.) - in (içinde, -e): Bir şeyin içinde veya bir yere doğru hareket edilmesi anlamına gelir.
Örnek: Ich gehe in die Stadt. (Şehre gidiyorum.) - bei (yanında, -de): Bir kişinin ya da bir şeyin yakınında olmak anlamına gelir.
Örnek: Ich arbeite bei einer großen Firma. (Büyük bir şirkette çalışıyorum.)
Yer bildiren edatlar, bir nesnenin veya kişinin konumunu ve bu konumun zaman içindeki değişimini anlamada yardımcı olur.
Sebep ve Amaç Bildiren Edatlar (Kausale Präpositionen)
Sebep bildiren edatlar, bir olayın ya da durumun nedenini belirtmek için kullanılır. Bu edatlar, “niçin”, “yüzünden”, “sebebiyle” gibi anlamları taşır.
- wegen (yüzünden, sebebiyle): Bir durumun veya eylemin nedenini ifade eder.
Örnek: Wegen des Sturms bleiben die Straßen gesperrt. (Fırtına yüzünden yollar kapalı.) - für (için): Bir amaç veya hedef belirtir.
Örnek: Das ist für dich. (Bu senin için.) - durch (aracılığıyla, -den): Bir şeyin etkisiyle ya da bir şeyin yolu ile gerçekleşen eylemleri ifade eder.
Örnek: Er hat durch seine Arbeit viel gelernt. (Çalışmaları sayesinde çok şey öğrendi.) - trotz (rağmen): Bir duruma rağmen gerçekleşen bir durumu ifade eder.
Örnek: Trotz des schlechten Wetters gingen wir spazieren. (Kötü hava koşullarına rağmen yürüyüşe çıktık.)
Bu edatlar, neden-sonuç ilişkisini açıklamada ve sebep belirtme konusunda kullanılır.
Araç ve Yöntem Bildiren Edatlar (Modale Präpositionen)
Araç ve yöntem bildiren edatlar, bir eylemin nasıl, hangi araçla veya hangi koşullarda yapıldığını belirtir. Bu tür edatlar, işlemin gerçekleştirildiği ortamı veya kullanılan yöntemi ifade eder.
- mit (ile): Bir şeyin ya da birinin yardımıyla yapılan bir eylemi ifade eder.
Örnek: Ich fahre mit dem Auto. (Arabayla gidiyorum.) - ohne (olmadan): Bir şeyin eksikliği ile gerçekleşen bir durumu belirtir.
Örnek: Ich kann nicht ohne dich leben. (Sensiz yaşayamam.) - durch (aracılığıyla, -den): Bir süreç ya da aracın etkisiyle bir şeyin gerçekleştiğini ifade eder.
Örnek: Wir haben das Problem durch Zusammenarbeit gelöst. (Sorunu iş birliği yaparak çözdük.)
Araç ve yöntem bildiren edatlar, bir eylemin hangi koşullar altında veya hangi araçlarla yapıldığını belirtmek için kullanılır.

Almanca Edatların Cümle İçindeki Rolleri
Almanca edatlar, sadece kelimeler arasında anlam ilişkisi kurmakla kalmaz, aynı zamanda cümlenin yapısını ve anlamını da büyük ölçüde şekillendirir. Bu bölümde, edatların cümlede nasıl işlediğini, doğru kullanımlarının anlamı nasıl değiştirdiğini ve anlam ilişkilerinin nasıl kurulduğunu daha ayrıntılı şekilde ele alacağız.
Almanca Edatların Cümlede Bağlantı Kurma İşlevi
Edatlar, cümledeki unsurlar arasında bağ kurarak anlamı netleştirir. Bir edat kullanıldığında, bu edat genellikle bir isim ya da zamirle birlikte gelir ve bu öğenin cümledeki diğer öğelerle ilişkisini belirtir. Örneğin, cümlede bir yer, zaman ya da sebep-sonuç ilişkisi ifade edilebilir. Bu bağlantılar, cümlenin genel anlamını belirler.
- Edatlar ile Yer Bağlantısı Kurma
Yer bildiren edatlar, bir nesnenin veya kişinin bir yere konumunu ifade eder. Cümlede bir yer bildirildiğinde, bu yerin etrafında bir ilişki kurulur. Örnek: Ich stehe auf dem Balkon. (Balkonun üzerinde duruyorum.)
Burada auf edatı, kişinin balkonun üzerinde durduğunu belirtir ve bu yerin cümledeki diğer öğelerle ilişkisini kurar. - Edatlar ile Zaman Bağlantısı Kurma
Zaman bildiren edatlar, bir eylemin ne zaman gerçekleştiğini ya da ne zaman başlayıp bittiğini gösterir. Örnek: Ich arbeite seit drei Jahren hier. (Üç yıldır burada çalışıyorum.)
Seit edatı, eylemin başlangıcını ve sürekliliğini ifade eder.
Edatlar, cümledeki kelimeleri anlamlı bir şekilde bir araya getirerek, dilin anlamını tam anlamıyla iletmesini sağlar.
Almanca Edatların Cümledeki Hâl Gereksinimini Etkileme
Almanca edatlar cümlenin hangi hâl (Akkusativ, Dativ, Genitiv) kullanılacağını belirler. Bu, edatların cümledeki anlam ilişkisini ve anlatılmak istenen durumu daha net bir şekilde tanımlamasına olanak tanır. Bazı edatlar yalnızca belirli hâllerle kullanılır, bu yüzden doğru hâlin seçilmesi çok önemlidir.
- Akkusativ Hâli Gerektiren Edatlar: Bu tür edatlar, genellikle bir yön veya hareket ifade eder. Örneğin, durch, für, gegen gibi edatlar Akkusativ hâlini gerektirir. Örnek: Ich gehe durch den Park. (Parkın içinden geçiyorum.)
Buradaki durch edatı hareketi ifade eder ve Akkusativ hâli kullanılarak doğru bir anlam ortaya konur. - Dativ Hâli Gerektiren Edatlar: Bu tür edatlar, genellikle sabit bir yerde bulunmayı veya bir eylemin durmasını ifade eder. Mit, bei, nach gibi edatlar Dativ hâlini gerektirir. Örnek: Ich sitze bei meiner Freundin. (Arkadaşımın yanındayım.)
Bei edatı, sabit bir yer veya konum bildirdiği için Dativ hâli gerektirir. - Genitiv Hâli Gerektiren Edatlar: Genellikle resmî ve yazılı dilde kullanılan bu edatlar, bir aitlik veya sebep-sonuç ilişkisi kurar. Wegen, während gibi edatlar Genitiv hâlini gerektirir. Örnek: Wegen des Regens haben wir das Spiel abgesagt. (Yağmur yüzünden maçı iptal ettik.)
Wegen edatı, bir sebep belirttiği için Genitiv hâliyle kullanılır.
Edatlar, doğru hâli seçmek suretiyle cümlenin anlamını ve yapısını netleştirir.
Almanca Edatların Anlam Değiştirme Kapasitesi
Almancada bazı edatlar, belirli bir anlam ifade ederken, farklı bağlamlarda farklı anlamlar taşıyabilir. Bu tür edatlar, cümlenin genel anlamını değiştirir ve bağlama bağlı olarak farklı şekilde yorumlanabilir. Bu da, edatların esnekliğini ve dildeki rolünü artırır.
- An Edatının Farklı Anlamları
An edatı, yer bildiren bir edat olarak kullanılırken, aynı zamanda zaman bildirirken de kullanılır.
Örnek:
Ich stehe an der Tür. (Kapının yanındayım.)
Er kommt an Montag. (Pazartesi geliyor.) - Auf Edatının Farklı Anlamları
Auf edatı, hem yer bildirmek için hem de bir eylemi başlatmak için kullanılabilir.
Örnek:
Das Buch liegt auf dem Tisch. (Kitap masanın üzerinde.)
Ich freue mich auf das Wochenende. (Hafta sonunu dört gözle bekliyorum.)
Bu tür örnekler, edatların dildeki anlam değişkenliğini ve esnekliğini ortaya koyar. Dolayısıyla, edatların cümle içinde hangi anlamı taşıdığını doğru bir şekilde kavrayabilmek, doğru iletişim kurmanın önemli bir parçasıdır.
Almanca Edatların Cümledeki Anlam Derinliği
Edatlar, dilde yalnızca basit yer, zaman veya araç ifadeleriyle sınırlı kalmaz; aynı zamanda derin anlamlar ve ilişkilere de yol açabilir. Bir edat, bir durumun ya da ilişkinin daha ayrıntılı bir şekilde açıklanmasını sağlar. Bu durum, edatların dilde çok yönlü kullanılmasının önemini gösterir.
- Sebep-sonuç İlişkisi Kurma
Edatlar, bir eylemin sebebini veya sonucunu belirtebilir. Bu, cümledeki anlam derinliğini artırır.
Örnek: Wegen der Verspätung haben wir den Zug verpasst. (Gecikme yüzünden treni kaçırdık.)
Burada wegen edatı, gecikmenin nedenini belirtir ve bu sebep-sonuç ilişkisi anlamı daha belirgin kılar. - Amaç Belirleme
Edatlar, bir eylemin amacını ifade etmek için de kullanılır.
Örnek: Ich arbeite für meine Zukunft. (Geleceğim için çalışıyorum.)
Für edatı burada, eylemin amacını açıkça belirtir.
Edatlar, dildeki anlamı zenginleştiren, ifadeye derinlik katan unsurlardır ve doğru kullanıldığında dilde daha etkili iletişim kurulmasına yardımcı olurlar.
Präpositionen mit Akkusativ (-i Hali Edatları)
- um – etmek, amacıyla
- bis – kadar
- für – için
- ohne – olmadan
- durch – aracılığıyla, ile, sayesinde
- gegen – karşı
Präpositionen mit Dativ (-e Hali Edatları)
- ab – itibaren, -den itibaren
- zu – için, -e, -a, -e doğru
- mit – ile, beraber
- bei – yanında, -de, -da
- aus – dışında, -den dışarıda
- von – -den, -dan, -den gelen
- seit – -den beri, itibaren
- nach – sonrasında, -den sonra
- außer – dışında, haricinde
- gegenüber – karşı, karşısında, -e karşı
Präpositionen mit Akkusativ und Dativ
- an – yanında, -de, -da
- in – içinde, içine
- auf – üstünde, üstüne
- vor – önünde, önüne
- über – üzerinde, üzerine
- neben – yanında, yanına
- unter – altında, altına
- hinter – arkasında, arkasına
- zwischen – arasında, arasına
Präpositionen mit Genitiv (-in Hali Edatları)
- trotz – rağmen, karşın
- dank – sayesinde
- wegen – yüzünden, nedeniyle
- infolge – sonucunda
- seitens – tarafından, pihinden
- jenseits – ötesinde
- während – boyunca, sırasında
- inmitten – ortasında, içinde
- innerhalb – içinde, dahilinde
- außerhalb – dışında
- oberhalb – üstünde
- unterhalb – altında
- angesichts – karşısında, göz önünde
- aufgrund – dolayı, nedeniyle
Almanca Edatlar ve Anlamları
Almanca edatlar ve anlamları yukarı da görmüş olduğunuz bütün edatların Türkçe anlamlarını tıklayarak görebilirsiniz.
Almanca Edatlar Örnek Cümleler
Almanca Edatlar örnek cümleler listesi için her kelimeye tıklayıp o kelimenin kurallarını, anlamlarını ve örnek cümlelerini görebileceksiniz.
Almanca edatlar PDF
Almanca edatlar pdf listesini de indirme linkinden indirebilir ve istediğiniz zaman telefonunuzdan ve bilgisayarınızdan inceleyebilirsiniz.
Almanca edatlar PDF
Almanca Edatlar Örnek Cümleler
Almanca edatlar örnek cümleler, edatlar konu anlatımı nerede kullanılır?
-i haliyle | -e haliyle | |
---|---|---|
an | -e,-a, yanına | -de,-da yanında |
auf | üstüne | üstünde |
hinter | arkasına | arkasında |
in | içine | içinde |
neben | yanına | yanında |
über | üzerine | üzerinde |
unter | altına | altında |
vor | önüne | önünde |
zwischen | arasına | arasında |
-i haliyle birlikte | -e haliyle birlikte |
---|---|
an den Tisch (masaya) | an dem Tisch (masada) |
auf den Tisch (masanın üstüne) | auf dem Tisch (masanın üstünde) |
hinter den Tisch (masanın arkasına) | hinter dem Tisch (masanın arkasında) |
in das Zimmer (odanın içine, odaya) | in dem Zimmer (odanın içinde, odada) |
über den Tisch (masanın üzerine) | über dem Tisch (masanın üzerinde) |
unter den Tisch (masanın altına) | unter dem Tisch (masanın altında) |
vor den Tisch (masanın önüne) | vor dem Tisch (masanın önünde) |
zwischen den Tisch und den Stuhl (masa ile sandalyenin arasına) | zwischen den Tisch und dem Stuhl (masa ile sandalyenin arasında) |
Bu edatlarla birlikte çok sık kullanılan ve edatın bir yöne, yere doğru hareket göstermesine veya sabit bir yerde bulunmayı ifade etmesine göre değişen fiilleri de aşağıda kısaca hatırlatmaktayız.
-i haliyle kullanılan edatlarla birlikte | -e haliyle kullanılan edatlarla birlikte |
---|---|
stellen (koymak) | stehen (durmak) |
setzen (oturtmak) | sitzen (oturmak) |
legen (yatık durumda) koymak) | liegen (yatık bulunmak, durmak) |
hängen (asmak) | hängen (asılı durmak) |